top of page

Localization

Localization Program Management & Cross-Cultural Content Strategy Summary​

With over eight years of experience in localization and cross-cultural content strategy, I have led end-to-end international projects that ensure products resonate with global audiences across diverse industries, including tech, education, and entertainment. My focus is on delivering seamless, high-quality localized experiences by implementing scalable solutions that align with brand tone and voice.

My localization expertise encompasses translation memory management, terminology database optimization, and the development of streamlined workflows to enhance efficiency and accuracy. I specialize in working with cross-functional teams, partnering with UX, engineering, and creative teams to drive best practices that enable culturally accurate and contextually relevant content. From managing content lifecycles to ensuring accessibility compliance, my approach is rooted in creating inclusive, impactful experiences for users worldwide.

As a data-driven strategist, I leverage analytics and A/B testing to continually refine localization efforts, tailoring content to meet regional needs and improve engagement. My technical skills, including proficiency in TMS, CMS, and QA tools, enable me to oversee complex localization processes effectively, collaborating closely with engineers and stakeholders to resolve challenges swiftly.

Throughout my career, I have contributed to scalable localization frameworks and process documentation, reducing turnaround times and elevating content quality across multiple platforms. By combining cultural sensitivity with innovative problem-solving, I am committed to enhancing global user experiences and achieving operational excellence in every project.

bottom of page